Romancero Gitano
Poetry of Federico García-Lorca (1898–1936) Translation by Richard Gard. Baladilla de los tres ríos El río Guadalquivir va entre naranjos y olivos. Los dos ríos de Granada bajan de la nieve al trigo....
View ArticleLaudi alla vergine
Laudi alla vergine Mariafrom canto XXXIII of Paradise by Dante (1265-1321) English translation by Richard Gard Vergine madre, figlia del tuo Figlio Umile ed alta più che creatura Termine fisso...
View ArticleTekno Love Poem
Tekno Love Poem This is my transcription of the poem which Cocorosie sometimes plays at live performances. I do not know the name of the author to give credit. I fell in love with a bad, bad man Ever...
View ArticleBeau Soir
Beau soir by Paul Bourget music by Claude Debussy singable translation by Richard Gard (c)1979 Lorsque au soleil couchant les rivières sont roses, Et qu’un tiède frisson court sur les champs de blé,...
View ArticleCarmina Burana
Poetic translation by David Parlett Fortuna imperatrix mundi 0 Fortuna, velut luna statu variabilis, semper crescis aut decrescis; vita detestabilis nunc obdurat et tunc curat ludo mentis aciem,...
View ArticleFrank Pooler Quotables
Work well throughout the night – Nap Chain 16 Squared Whether you are standing watch on a sailboat, running a lab experiment requiring days of careful monitoring, or running a marathon educational...
View Article